16+
Внимание!
Содержимое сайта может включать:
- Насилие и жестокость (без натуралистического показа)
- Катастрофы и аварии, вызывающие страх
- Ненормативная лексика
- Употребление алкоголя и наркотиков (с осуждением)
- Эротические сцены (без порнографии)
Если вам ещё нет 16 лет, пожалуйста, покиньте сайт.
Комментарии к серии 4
Войдите, чтобы оставлять комментарии
#новости #неожиданность
BalFor и Oriko [AniDUB] будут озвучивать Махуку по нашим сабам.
Результат — озвучка будет раньше.
Давно пора , сами знаем.
P.S : 17 серию планируем залить сегодня.Не раньше ночи
сегодня в 4:41"
"Александр Русаков
16-ю мы уже подготовили. Но выпустим сразу обе! Сами в нетерпении!"
Поскорее бы)))
Позьмись ранобэ читать, в сети сети перевод на русский есть и он отличный, не то что тутошний перевод анимехи.
В экранизации нет примерно семидесяти процентов информации оригинала, и я говорю не о пропуске каких то глав или попросту что ещё много чего в будущем надо аниматорам нарисовать, нет я говорю о том как они делают само аниме: они упускают многие аспекты книги, видимо ради упрощения для того чтобы инетересно было и детям (сама то книга расчитана на читателя 16+, она не менее сложная чем, скажем, Порт-Артур Александра Степанова) из-за чего очень сильно беднеют характеры всех персонажей (особенно жалко глядеть на то, что сделали с Саегусой), и становится гораздо менее понятен сеттинг магии.
Ну и, например одна из характеристик магии, что в книге переведена как "сила вмешательства" тут, на анидабе, переведена как "сила взаимодействия", однако в сеттинге этого мира магия отнюдь не взаимодействует с целью или областью, она исключительно воздействует в одностороннем порядке на Эйдос цели, перезаписывая феномен. Таким образом слово "взаимодействие", которого допускает факт воздействия перезаписываемого феномена на последовательность магии, перезаписывающей этот феномен, является фактической ошибкой.
Это лишь пример, но смысл всего вышесказанного такой - если вас действительно заинтересовала эта история, сеттинг мира и магии, характеры песонажей, то смело беритесь за книгу, вы не потеряте ничего даже если прочтете дальше чем уже нарисовали аниматоры, аниме тут только красивая картинка, слишком много достоинств оригинала потеряно, чтобы называть этот проект достойной экранизацией того, что действительно подлинный шедевр.
лучше сказать самый качественный по махоке
в придачу озвучка от анидаба будет то что надо !
нечего не имею против анидаба но мне не очень нравилось ваша озвучка с тем переводом
Они тебе ничего не должны-ты им не платиш!
А о чем? Я и говорю что САО давно разогнался и поэтому это аниме уступает ему по успехам
ни вижу в этом ничего странного, суперское аниме с отлично продуманным миром, персонажами и тайнами. Может быть даже шедевр
[спойлер]
даберов не вини, переводчики виноваты в задержках, балфи всегда все заливает когда озвучивает!
Слава Богу 2 сезон "Accel World" не выйдет....
неужели ускоренный мир настолько хорош?
Меня больше интересует, где же в конце концов мхока?
Если б на анистаре был нормальный перевод, именно перевод, а не озвучка, то я бы на анидаб с этим анимэ уже забил, но там любят из Тацуи мага стратега сделать(хоть он и маг стратегического класса..), Маюми фамилию исковеркать, и еще кучу всего, что бесит и режет, хотя кто не читал ранобэ и не вдумывается будет удовлетворен....