Владыка
Overlord [13 из 13 + 8 SP]
Жанры:
История начинается с последнего дня существования популярной онлайн-игры «Иггдрасиль». Главный герой, Момонга, решил остаться в любимой игре до самого последнего момента. Однако сервер не прекратил свою работу, и Момонга застревает в своем скелетоподобном персонаже и переносится в другой мир. Теперь "Могучему Владыке" придется открыть для себя новый мир и столкнуться с многочисленными испытаниями.
У него нет ни родни, ни друзей, ни места под солнцем, но он приложит все усилия для того, чтобы завоевать новый мир, которым стала для него игра.
У него нет ни родни, ни друзей, ни места под солнцем, но он приложит все усилия для того, чтобы завоевать новый мир, которым стала для него игра.
Серии
Франшиза
Дух битвы
Дух битвы 2
Дух битвы: Отвага
Дух битвы: Герои
Дух битвы: Глаза меча
Дух битвы: Глаза меча 2
Дух битвы: Лучшие в Галактике
Владыка
Дух битвы: Двойной драйв
Дух битвы: Спецвыпуски
Дух битвы: Революция Галетта
Дух битвы: Мираж
Аниме

Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии
Я в печали(((
В оригинале. "Ууру" даже, но со скидкой на японское произношение - "Уул"
Так,с ромадзи и вики по оверлорду я уже наигрался. ну что же, все имена и правда похожи на англ в большей или меньшей степени, но тем ни менее они не идентичны. Некоторые сильно искажены, хотя и не настолько, как название гильдии. Так что если автор хотел все сделать максимально точно и по правилам, то с тобой не поспоришь, но если же автор исковеркал название для большей мелодичности(мало-ли, почему бы и нет?) пожертвовав точностью и правилами?
Тогда конечно, просто так можно очень далеко зайти в толкованиях. Может, Айнз Уул Гоун это искажённое "Ice Wool Gown" - "Платье ледяной шерсти"? По-моему у них достаточно упоротая гильдия чтобы так назваться. Тут уж надо в голову к автору забраться, чтобы однозначно понять что он имел в виду. Может, и правда "Once all gone" - кстати, это ведь наверное можно перевести "когда все умрут"? А может, просто букв накидал чтобы читалось половчее да звучало позагадочнее.
Ты, кстати, аккуратнее с вики играйся, а то я там уже чутка спойлеров хватанул.
Шикарнейшее название, не хуже моего.
А по факту, что значит это название знает наверняка 1 человек- сам автор, жаль его лично не спросишь. Так что не думаю что вариант с "Once all gone" хоть чем то хуже варианта бессмысленного названия.
[спойлер]
Наверняка у него какой-нибудь твиттер есть, может и можно спросить. Я, кстати, читал на одном англоязычном ресурсе переписку тамошних посетителей с забредшим на огонёк Мамаре Тоуно - автором лайт-новелл "Maoyuu Maou Yuusha" и "Log Horizon" - тогда как раз первый сезон аниме Log Horizon шёл.
"жаль не спросишь" относилось к моему полнейшему незнанию японского. А вот на счет твиттера не знаю, но как я понял автор изначально выкладывал ранобэ в интернете, так что написать ему не проблема. Проблема в том, чтобы написать так, что бы он понял что я от него хочу.
Ну, в теории - он же знает английский раз так своих персонажей называет. Может и поймёт если по-английски его спросить. Твиттер, кстати, и правда есть - maruyama_kugane.
Предлагаешь закидать его вопросами? Почему бы и нет, вдруг ответит.