Дух в стальной плоти
Koukaku Kidoutai [Movie]
Звукорежиссер:
Жанры:
К 2029 году технологии развились столь сильно, что появилась возможность создавать кибернетические тела и пересаживать в них человеческий мозг. Главная героиня Кусанаги Мотоко - киборг, с человеческим разумом внутри кибернетического тела, майор Девятого отдела, созданного для спецопераций правительства. В стране объявляется некий Кукловод, манипулирующий людьми через Сеть, заставляя их действовать в его интересах. Его поимкой предстоит знаться Девятому отделу. Смогут ли они узнать кто он и узнав окажутся ли готовы к этому? Всё это вы узнаете в этом увлекательном фильме!
Серии
Франшиза
Дух в стальной плоти
Призрак в доспехах: Синдром одиночки
Дух в стальной плоти 2: Невинность
Призрак в доспехах: Синдром одиночки 2
Призрак в доспехах: Синдром одиночки — Смеющийся человек
Призрак в доспехах: Синдром одиночки 2 — Одиннадцать индивидуалистов
Призрак в доспехах: Синдром одиночки — Дни татиком
Призрак в доспехах 2.0
Призрак в доспехах: Синдром одиночки — Сообщество стабильной государственности 3D
Призрак в доспехах: Вознесение — Призрачная боль
Призрак в доспехах: Вознесение — Говорящая с призраками
Призрак в доспехах: Вознесение — Вступление
Призрак в доспехах: Вознесение — Призрачные слёзы
Призрак в доспехах: Вознесение — Призрак-одиночка
Дух в стальной плоти: У истоков - Альтернативная архитектура
Призрак в доспехах (2015)
Призрак в доспехах: Синдром одиночки 2045
Призрак в доспехах: Синдром одиночки 2045 — Стабильная война
Призрак в доспехах: Синдром одиночки 2045 2
Призрак в доспехах: Синдром одиночки 2045. Фильм
Призрак в доспехах

Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии
Безымянный, теперь посмотри титры еще раз.Видишь контейнер который устанавливается в голову? Он странноватой формы(на что подозрительно похож), и после этого идет странная процедура сканирования этого контейнера. Это защитный контейнер ее мозга. После установки хранилища идет проверка его неповрежденности.
Все привыкли, что мозг в контейнере обязательно в прозрачной колбе. А тут бронированный контейнер ближе к реалиям.
А теперь внимательно пересматриваем ТВ версию... там прекрасно описывается у кого чего нет..
П.С. Спасибо за комментарий о переводе! Порадовал ) Предлагаю вручить Адвокату степень по философии вне очереди! )))
Приношу свои извинения. Должен признать Ваше объективное право на свою точку зрения. Логика, уровень знаний и риторики впечатляет! Жаль, что сразу не догадался прочитать пояснение к переводу. Тем не менее, приятно осознавать, что, благодаря случаю, стал немного умнее))
Удачи!
где
攻 -атака(нападать, штурмовать)
壳-твердая оболочка(панцирь, кора)
机动- маневр(манёвренный, подвижный)
队-отряд, подразделение
Не надо переводить иероглифы по одному через гуглопереводчик, это до добра не доведёт. Вы ведь даже не понимаете, где там кончается одно слово и начинается другое. 機動隊 - это "спецназ", 攻殻 - это название или характеристика спецназа, выдуманное мангакой слово, которое примерно можно интерпретировать как "убойный". Что важнее, японское название было придумано после английского и никогда не играло существенную роль - этих слов в самой манге, да и в фильме ни разу не встречается. Мангака придумал японское название только потому, что издательство у него это потребовало. Для него главным и, по сути, единственно важным всегда было именно английское название (которое придумал тоже он).
где
攻 -атака(нападать, штурмовать)
壳-твердая оболочка(панцирь, кора)
机动- маневр(манёвренный, подвижный)
队-отряд, подразделение
так что все переводы лишь авторская отсебятина и не более...
жаль что рип взят из "помойки"...
ps уважаемый Advokat_tr я вас не критикую ,как автор перевода вы имеете полное право интерпретировать его как угодно.
Не надо путать перевод с озвучкой, этим занимаются разные люди. Что до самого перевода - в описании всё разъяснено, что, как и почему.
Если это так, то вынужден вас, ребята, огорчить. Судя по жутким ляпам с ударениями и вообще произношением, я бы лучше на вашем месте подучил русский язык, чем выпендривался с японским. Не обижайтесь, я вас всех очень уважаю. Но иногда просто уши вянут.
Ага, расскажите мне больше. Вы сейчас договоритесь до того, что вы, не зная языка, каким-то чудом знаете произведение лучше, чем я, зная язык. Наверное, святой дух вам истинный смысл нашёптывает. Шутку понял, смешно.
Я напомню, я переводчик. Знать, о чём говорят персонажи - это моя задача. И судя по тому, что вы говорите, я с ней справляюсь получше вас.
Повторю последний раз, знание языка не дает возможности осмысления, что написано в данном предложении. Т.к слово может быть одно, а значений у него много. И пример я уже привел со словом "косой".
Поэтому могу сказать, что и вы не знаете о чем говорят персонажи, т.к вы можете только предполагать о чем они говорят. А знать может только создатель картины.
Конечно, какой смысл рассуждать, когда вы даже не знаете, о чём говорят персонажи на самом деле. Учите японский.
Ещё раз объясняю: там мозг человеческий внутри всего этого. Она человек, потому что у неё человеческий живой мозг. И Бато говорит прямым текстом, что у неё есть живой человеческий мозг. И "гост" вместе с ним. Потому что "гост" существует вместе с живым мозгом. Вы даже таких простых вещей не знаете, куда вам рассуждать о "призраках".
Да..да..да.. Ладно пусть будет так, рассуждать о чем аниме и как его интерпретировать не вижу смысла с вами. Читайте побольше книг про философию и психологию.
Имхо. Призрак aka Привидение и есть Дух aka Душа, так что проблем вообще не вижу))
Ещё раз объясняю: там мозг человеческий внутри всего этого. Она человек, потому что у неё человеческий живой мозг. И Бато говорит прямым текстом, что у неё есть живой человеческий мозг. И "гост" вместе с ним. Потому что "гост" существует вместе с живым мозгом. Вы даже таких простых вещей не знаете, куда вам рассуждать о "призраках".
[спойлер]