Anidub Online Lite

или

Завершение регистрации

Разве я не просила, чтобы в ином мире мои навыки были самыми обычными? Смотреть
Актёры:

Разве я не просила, чтобы в ином мире мои навыки были самыми обычными?

Watashi, Nouryoku wa Heikinchi dette Itta yo ne! [12 из 12]

Год: 2019
Режиссёр: Ота Масахико
Автор: Фуна
Страна: Япония
Shikimori: 37393
Звукорежиссер:
На свой десятый день рождения дочь виконта Аскам, Адель фон Аскам, вспомнила свою прошлую жизнь. В прошлом своем воплощении девочка была очень талантливой японской школьницей, на которую все возлагали большие надежды. Конечно, такое отношение давило на молодую особу, и встретив после своей трагической кончины Бога, девушка попросила лишь об одном: пусть в следующей жизни она будет обычным ребенком без выдающихся способностей. Но как оказалось, у богов свои взгляды на средние способности, и вот Адель вынуждена скрывать свои таланты, чтобы случайно не стать охотником S-ранга.

Аниметеги

Isekai Преимущественно женский состав Реинкарнация Протагонист-Женщина Магия Милые девочки, делающие милые вещи Мета Пародия Afterlife Затерянная цивилизация Цундере Chuunibyou Культура отаку Месть Преимущественно подростковый состав

Серии

Комментарии

640 комментариев (страница 27)

Войдите, чтобы оставлять комментарии

Антон Быков Антон Быков #1080442 30.10.2019 в 23:53
Павер-лолька сквад против банды педофилюг=_= Топ два лучшая аниме битва тысячелетия(Первая- Сэнко против пылесоса, конечно жеХд)
2
ksarkin ksarkin #1080398 30.10.2019 в 18:15
Мне любопытно, сколько людей в Японии прыгнуло под белый грузовичок в надежде попасть в другой мир?
16
AiratKazan AiratKazan #1080293 29.10.2019 в 19:41
Озвучка восхитительна!
А приложение Анидаба всё ещё лучше всех для мобильного просмотра :)
Orru и Airis - респект и уважуха Вам.
Вы отлично озвучивание!
Отдельный респект за перевод поясняющих надписей на экран - они ОЧЕНЬ помогают комфортности просмотра серий.
4
redde1 redde1 #1080211 28.10.2019 в 19:52
почтенно склоняюсь перед тем кто сделал этот божественный перевод winked
6
Jam21 Jam21 #1080196 28.10.2019 в 16:11
Пример того как правильная озвучка может сделать проходную анимешку топом))) Orru респект за озвучку давно так не угорал))
7
maksim1488 maksim1488 #1080179 28.10.2019 в 12:30
18:58 3 серии что гилдартс из фейрика забыл в этом аниме?
4
Родгой Родгой #1080176 28.10.2019 в 10:38
Чую Omu и Aris,переплёвывают по озвучке Анкорда ! wink А в друг ,этим голоски ,самые уникумы - ученицы Анкорда fellow ! Я жду продолжения банкета !)) winked
4
Langdon_Olger Langdon_Olger #1080172 28.10.2019 в 09:27
[спойлер]
-6
scream my name scream my name #1080165 28.10.2019 в 04:39
Перевод супер!
1
Airis_Snow Airis_Snow #1080151 28.10.2019 в 01:01
Spiteful_Jeremy,
Вообще-то за эти 3 серии по факту было 2 мата. Остальное скорее обзывательства по типу: нахрен (хрен это не мат), су*к*, наф*г... и тд. как раз в стиле подросткового сленга.
1
Mrork Mrork #1080148 28.10.2019 в 00:32
Такой себе исекай,но курррва(с любовью) Orru заставляет смотреть его дальше!<3
4
doppelganger110 doppelganger110 #1080147 28.10.2019 в 00:31
OrruBaka,
Плюсану за твою озвучку! Если бы не ты, то было бы не так интересно. Издевайся над переводом как душе угодно, так будет интереснее.
(я так бросил просмотр "шиноби нобунаги", когда сменился состав озвучки)
1
6e3likiy 6e3likiy #1080133 27.10.2019 в 23:19
Эм..... Коносуба альтернатива?
belay
3
СерАс СерАс #1080127 27.10.2019 в 22:32
Ахаха) вот это перевод))Спасибо друзья lol
0
zabiwe zabiwe #1080125 27.10.2019 в 22:22
Опять секта свидетелей люмпена либлийського набежала. Ваше навязчивое присутствие в коментариях на всех конкурресурсах утомляет уже даже нейтральных зрителей.
2
Orru Orru #1080122 27.10.2019 в 22:06
СказочнаяЛоли,
Фубу тут вообще не при чем.

"Лясы чесать" - это контаминация из двух выражений "точить лясы" и "чесать языком", использовано во избежание совсем уж избитого штампа - точить лясы, да. Смысл прозрачен, поскольку оба фразеологизма близки по значению. Обычный авторский неологизм, так сказать. Законом не запрещено. Язык - вообще весьма подвижная штука.

Это я к тому, что никто не без греха, конечно, но ковыряться в словах ну такое. Дело последнее.

И вообще какой ролтон, заварите лучше дошик и релаксните :3
14
СказочнаяЛоли СказочнаяЛоли #1080116 27.10.2019 в 21:38
[спойлер]
-8
hamikots hamikots #1080106 27.10.2019 в 20:53
на Анидабе паоявился новый Анкорд тян))
68
AsmodeY5 AsmodeY5 #1080104 27.10.2019 в 20:27
Перевод то что надо. Если б не эта озвучка я бы и смотреть не стал бы. Жгите, жду с нетерпением)
9
Orru Orru #1080102 27.10.2019 в 20:17
Spiteful_Jeremy, ну... видимо, подростковая аудитория разговаривает на высшем эльфийско-литературном...

Большая часть ругательств - за редким исключением - адаптированная, это ни разу не мат и не диалект гопников. Плюс всегда идет ориентация на персонажа, на его поведение, возраст, характер - более взрослые герои могут выражаться жестче, а у Майл вообще своя атмосфера, мягко говоря. Собственно, она и носитель большей части шутеечек, так как ее кругозор куда шире и засорен земной современной поп-культурой.

Возможно, где-то и правда может показаться немного резковато, я не спорю. Тем более у каждого свое восприятие. Мы стараемся соблюдать баланс. Какой-накакой, но баланс. Хотя бывает заносит. Каюсь. (Курвы было явно не 8 раз - раза 4 всего - но, возможно, действительно многовато). Тут если кого и винить, то только дабберов.

В общем, цель не в том, чтобы опошлить или сделать всех вокруг гопниками, а в том, чтобы добавить экспрессии и живости происходящему, связать с нашей аудиторией. Но опять же на вкус и цвет... Сейчас есть множество альтернативных озвучек с качественным канонным переводом, поэтому каждый может выбрать то, что ему ближе, и не плеваться.

Простите за так много букв.
19
← Назад в каталог