16+
Внимание!
Содержимое сайта может включать:
- Насилие и жестокость (без натуралистического показа)
- Катастрофы и аварии, вызывающие страх
- Ненормативная лексика
- Употребление алкоголя и наркотиков (с осуждением)
- Эротические сцены (без порнографии)
Если вам ещё нет 16 лет, пожалуйста, покиньте сайт.
Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии
[спойлер]
На пример Чёрный Клевер... А здесь я такого вообще не наблюдаю.. Да беседы во время битвы есть..Но их не так много и они нужны чтобы понять врагов и их мировозрения...
Хватит писать чепуху. За 3 сезон было всего лишь две филлерные серии. Это первая и семнадцатая. И ничего не тянут. В каждую серию входит 2-2,5 главы, а это нормально.
и плевать, что у него есть огрехи, мне этот сериал зашел на 100% ^_^
[спойлер]
И да, что произошло с рисовкой после 16 серии?
Привет Боруто?
Вполне нормальная арка. Причём плотно связанная с сюжетом.
[спойлер]
ПАЦАНЫ БЫСТРЕЕ! БАКУГА СТЫНЕТ! ГДЕ 19 серия?
Но блин, почему перевод местами такой косячный. Дело даже не в том, что некоторые моменты переведены немного не так, а в том, что иногда идет просто несвязный набор слов или предложений. То есть ты слушаешь и не понимаешь логику того, что говорят.
Это особенно ярко в 16 серии выраженно, когда Изуку противостоит "ученице из Шикетсу".
После спасения ненастоящей Очако от падения и ее попытки выбить Мидорию, он по идее должен в первом своем предложении объяснить как он понял, что эта Урарака фейк, а во втором, почему он ее спас не смотря на то, что знал, что она фейк.
Вместо этого мы имеем какую то не понятную чушь, из которой вообще трудно понять, что он имеет ввиду и что произошло. Это даже не неправильный перевод, то что он говорит - не логично и слабо связанно между собой.
Он понял, что она не та, за кого себя выдает, когда она не воспользовалась своим квирком, при падении (вот уж умора, человек, чья способность становиться невесомым, беспомощно падает со скалы). Типа она так усердно тренировалась поддерживать себя в невесомости (отдаляя момент ухудшения самочувствия) и явно не стала бы штопором падать вниз, в подобной ситуации. Но вместо этого Деку начинает втирать, что ей почему то должно было быть плохо (с какой стати ей будет плохо, если она как раз таки не пользовалась причудой перед этим, вообще никак, в последний раз он был свидетелем ее использования еще до того, как их разделили, да и то она чувствовала себя очень даже хорошо на тот момент), а ей не было, а должно было быть, а значит это обязательно не та Урарака (малопонятная нелогичная бредятина).
Потом, он должен объяснить почему же все равно ее спас, вместо этого он говорит, что рад что его подозрения подтвердились, потому, что повредил бы спину Очаку, если бы это все же оказалась она (sic!). Вместо того, чтобы сказать, что спас ее, потому, что она не Урарака, а значит квирка нулификации эффектов гравитации у нее нет, и она бы получила серьезные травмы при падении (повредила себе спину) (чем показывает свою героическую натуру, спасая кого то, не смотря на то, что знает, что это формально враг).
То есть, на вопрос "почему же ты тогда меня спас, если знал, что я не Урарака", он отвечает "я рад что ты все таки не Урарака", где логика? Это как ответить на вопрос "где ты купил машину?" фразой "Я сегодня уже поел".
Как результат, единственно понятной фразой из сказанного остается та, которая про ее появление на глаза противников без какого либо плана.
Длинно получилось, но все же, не смог удержать в себе эту "конструктивную критику", просто жутко портится впечатление от просмотра, когда возникает чувство, что слушаешь перевод гугл транслейта, хоть и в единственно праведной озвучке.