16+
Внимание!
Содержимое сайта может включать:
- Насилие и жестокость (без натуралистического показа)
- Катастрофы и аварии, вызывающие страх
- Ненормативная лексика
- Употребление алкоголя и наркотиков (с осуждением)
- Эротические сцены (без порнографии)
Если вам ещё нет 16 лет, пожалуйста, покиньте сайт.
Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии
Тут просто серуны остались одни
С тем же успехом можно перевести крылатой фразой "Вся наша жизнь - игра", смысл то тот же. Просто сколько переводчиков столько и мнений как перевести, особенно это касается названий, каждый с претензией на оригинальность.
В КАКОМ МЕСТЕ ЭТО ПЕРЕВОДИТЬСЯ КАК ИГРА НА ВЫЖИВАНИЯ????!!!!!
О этот беспощадный и русский перевод!!!! Плиииз!!!! Ну хоть по английски тогда ее называйте(((((
Сходство в завязке сюжета
не смотрю ни Соерова...этого я вообще первый раз вижу...конечно,он симпатичнее Соерова,но...зачем так бровями делать...раздражало....
А достойно. А говорить что Мастер Муши лучше Игры на выживание это мягко сказать не правильно. Так как Мастер Муши рядом не стоял с Игрой на выживание. И Игра на выживание рядом не стоит с Мастером муши. Это совсем разные жанры разная аудитория. Мне например тяжело было смотреть Мастера Муши не из за того что он плохой. А из за жанра, хотя снято хорошо и по тому что я посмотрел я чувствую потенциал, но досмотреть пока не могу не люблю давить через силу смотреть.
Просто когда картина снята на уровне вот тогда играет значение жанра. а не лучше оно или хуже.
Там играючи побеждают врагов и в этом аниме тоже самое.
Похожее аниме,но совершенно разные.