Anidub Online Lite

или

Завершение регистрации

Удар крови OVA-2 Смотреть
Актёры:

Удар крови OVA-2

Strike the Blood II [08 из 08]

Год: 2016
Студия: Silver Link
Режиссёр: Ямамото Хидэё
Страна: Япония
Shikimori: 33286
В этот раз будет экранизирована часть истории, начиная с 9 тома оригинального ранобэ, где события переносятся на курорт Blue Elysium рядом с островом Итогами.

Серии

Комментарии

139 комментариев (страница 3)

Войдите, чтобы оставлять комментарии

dzo1111 dzo1111 #999392 21.05.2018 в 21:44
Где-то я уже видел этот хвост...
0
NikkiGold NikkiGold #997719 12.05.2018 в 18:35
:)) хорошо
0
xHedgehoGx xHedgehoGx #996358 04.05.2018 в 20:48
всю ову слушать уничижительное "чистокровка" невыносимо просто.
ну как, кааак? как можно называть одних из величайших существ вселенной данного аниме так пренебрежительно?
я понимаю, что ответственность лежит на переводе, впрочем, актеры озвучки, кажется, и сами слово заменить могут.
"Акатсуки Кодзё" или "Акацуки Коджо" и иные варианты - это пофиг. таковы особенности транскрипций японского в русский. это вполне терпимо. и также вполне терпимо изменение названия, тем более оно озвучивается лишь раз-два за серию.
но с "чистокровки" просто горит. полыхает, черт, даже больше, чем с "нет, семпай, это наша битва"
5
p4i65gv p4i65gv #995621 30.04.2018 в 22:46
Почему...так...тяжело...смотреть.........от 2х серий уже воротит.....дайте сил!!!
1
ilion-elf ilion-elf #995085 28.04.2018 в 19:56
Цитата: Lycaon
"Акатсуки Кодзё" "Сопротивление крови" "Четвертый чистокровка" это что шутка?!?!Это аниме находится у вас в топ 20 на сайте и вы так ужасно его озвучили.Мало того что поменяли изначальный состав,который был отличным,так еще и все по другому называть начали.

Тут даже вопрос не столько к озвучивающим, сколько к переводчикам.
Неужели перед работой нельзя хотя бы бегло просмотреть уже существующие переводы и хоть основные фразы и названия перевести не хуже?
Если озвучка хоть и хуже, но хоть на тройку-четвёрку, то вот за перевод - твёрдая двойка.
8
Andrey_Teador Andrey_Teador #994702 26.04.2018 в 18:43
Спасибо Анидабу за озвучку я очень долго этого ждал ))), теперь буду ждать новую часть
0
Lycaon Lycaon #993249 20.04.2018 в 23:45
"Акатсуки Кодзё" "Сопротивление крови" "Четвертый чистокровка" это что шутка?!?!Это аниме находится у вас в топ 20 на сайте и вы так ужасно его озвучили.Мало того что поменяли изначальный состав,который был отличным,так еще и все по другому называть начали.Надеюсь хоть 3 сезон будет нормально озвучен.
17
Naruto Minatovich Naruto Minatovich #993108 20.04.2018 в 16:11
Сегодня видел трейлер Strike the Blood III, пока ничего нового там не показали, но было две фразы главных героев, которые я узнал даже на японском........... И как вы думаете, ЧТО это за фразы??))))
11
SaNyok3 SaNyok3 #992283 18.04.2018 в 23:09
8-я серия меня порадовала, как бонус :3
0
Mr_Qpanda Mr_Qpanda #992252 18.04.2018 в 22:25
10 наших битв из 10
0
Mikoto Himemiya Mikoto Himemiya #992175 18.04.2018 в 19:31
Там в конце было тело Авроры в капсуле? Когда Ля Флоия с Ватлером вела диалог.
0
DarkRaven1 DarkRaven1 #992154 18.04.2018 в 18:24
Вроде Джем с Анкордом ни куда не уходили, странно, что озвучивал Азазель. Но проблема честно говоря не в этом. А вот что реально режет слух, так это перевод. Вот он реально полная хрень.
2
Moonwolf45 Moonwolf45 #992089 18.04.2018 в 15:24
Такс ну на этот раз я про перевод говорить не буду, что относительно самой анимки довольно не плохо - даже очень хорошо, чем дальше тем больше загадок в особенности про жрицу Каяно.


P.S. Я уж думал Асаги так и не узнает что Коджо вампир, фансервис в 8 серии просто зашкаливает, uncensored рулит :P
0
bucherino bucherino #992009 18.04.2018 в 11:37
kenas,
по адаптации названий вопросы задавайте не здесь, а у фансаб проекта YakuSub Studio и конкретно их переводчика Nika Elrik. У каждого переводчика свой стиль адаптации.
0
kenas kenas #992003 18.04.2018 в 11:06
Ну был другой перевод, ну понимаю я со всеми случается, но "штурмовой вертолет" вогнал в осадок, учитывая, что на экране был самолёт. Не насферату, а чистокровный. Король лев... И тд и тп. Что с вами случилось?
4
snikon snikon #991953 18.04.2018 в 04:34
Ну, во-первых, спасибо за труд. Перевод другой, тут кому как, винить/ругаться глупо. Но блин "грЕшный бог" грЕшник, но никак не грешнИк. Носитель, который слушает родную речь от родителей, друзей, коллег на слух, не зная правил, определит ошибку. Там через раз говорят "грешный бог" и через раз хоть гранаты в уши засовывай.
0
hayte hayte #991909 18.04.2018 в 00:33
Как так то?! Не Удар Крови а Сопротивление крови, не организация Королевские Львы а Король мать его лев, серьезно??! И еще вагон коверканий имен персонажей и названий относительно первого сезона, кровь из ушей
7
^_Bakaneko_^ ^_Bakaneko_^ #991641 16.04.2018 в 22:59
Можно считать полноценный сезон получился, да ещё и в неплохой озвучке.)
0
...Nice... ...Nice... #991219 15.04.2018 в 17:48
Я так понял им лень делать сезоны поэтому они выпускают по не сколько OVA .
3
Pride91 Pride91 #991218 15.04.2018 в 17:48
ова с сюжетом или тока фае сервис??
1
← Назад в каталог