Красноволосая принцесса Белоснежка ТВ-2
Akagami no Shirayuki-hime TV-2 [12 из 12]
Звукорежиссер:
История повествует о молодой девушке по имени Шираюки – обладательнице редчайших волос, таких же красных, как спелые наливные яблоки. Несмотря на щедрый подарок природы, писаную и необычную красоту, девушка ведет образ жизни простолюдинки, которой нет дела до роскошного королевского замка, возвышающегося посреди ее родного города. А до его высокородных обитателей ей нет дела вдвойне.Но однажды равнодушие улетучивается. Причиной тому становится богатый, но прослывший своей глупостью принц, влюбившийся в девушку с первого взгляда. Невзирая на ее собственные желания и чувства, принц решает во что бы то ни стало добиться расположения красноволосой девицы. Поглощенная мыслями о том, как избавиться от свалившейся на нее напасти, Шираюки обрезает прекрасные волосы и решает спастись от напористого мужа королевских кровей, иммигрировав в соседнюю страну.Удирая через лес, беглянка знакомится с молодым человеком по имени Зен, который помогает ей избавиться от погони. Что теперь произойдет с Шираюки, потерявшей возможность вернуться на родину? И кто на самом деле ее загадочный новый друг?

Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии
Вот и я о том же возопил...
Что, действительно???
А теперь о сурьёзном... то есть, тьфу, о серьёзном (не, ну правда же!!!).
Краснорыжая Принцесса - это один из немногих анимационных продуктов, который, не будучи жёстко повязан с с научной фантастикой, милитаризмом, драмой, триллером, с нервотрёпкой, членовредительством или смертоубийством, тем не менее, каким-то непостижимым образом мне понравился до неприличия. Почему - то мне неведомо. Сто раз пытался найти сколь-нибудь обоснованное объяснение тому, отчего при просмотре не только отсутствуют симптомы острого пищевого отравления, так ещё и на физиономии периодически расцветает, цитирую очевидцев, "рассеянная и счастливая улыбка блаженного идиота". То есть нравиццца, и всё тут... Но есть проблемка. Новых серий нетути. Можно, конечно, и на других ресурсах посмотреть, однако ж анидабовская озвучка по своему качеству не уступает лицензионным работам профессиональных студий. В то же время, озвучка в исполнении других коллективов часто напоминает звуки расстроенного желудочно-кишечного тракта, нежели человеческую речь. Гастроэнтерология - не мой конёк. меня всегда тянуло к травматологии... А посему выздоравливайте все до единого - и вперёд, спасать нас от тьмы ожидания...
спасибо=)
Cool_Stepa,
я так понимаю, и в туалет не ходят
Dico_Om,
эта информация была в группе Киары=)
Было бы хорошо, если где то под описанием писали такую инфу.
Всем известно, что в команде Анидаб супер-люди, они не болеют, не спят, не едят, и даже не хотят размножаться...
В общем, вы меня поняли...
Спасибо за то, что проинформировали, уважаемая Инночка! :)
Конечно мы понимаем, во время болезни вообще лучше просто отлеживаться и усердно лечиться )
Скорейшего выздоровления! :)
Miku-,
спасибо за внимание к данному проекту
Сразу бы так)Я уже волновалась
Очень рада, что Вы наконец пояснили ситуацию. Значит, зря переживала :>
никто проект не забросил. Просто переводчик сначала болел, потом работал, потом снова болел. Вот серии и накопились.
Перевод требует ясного ума, поэтому в спешке или с больной головой его лучше не делать - текст получится корявым. К тому же идет значительная нагрузка на слух, ведь длина японских реплик должна более менее совпадать с русскими, чтобы дабберам было удобно озвучивать, а когда насморк уши частично заложены.
Дальнейшую информацию о ходе перевода сериала (когда будет сделан перевод какой серии) вы можете посмотреть в моем паблике, где по мере перевода я выкладываю сабы серий.