Граница Пустоты: Сад Грешников (фильм первый)
Kara no Kyoukai: Dai Ichi Shou - Fukan Fuukei [Movie]
Сики Рёги – странная девушка из древнего и влиятельного рода. В любую погоду она ходит в кимоно, не любит общаться с посторонними, а из развлечений предпочитает прогулки по самым темным уголкам ночного Токио. Более-менее понимают ее только двое – циничная волшебница Токо Аодзаки и скромный гений оперативной работы Микия Кокуто. Вот такая веселая троица под чутким руководством Токо работает в агентстве «Храм пустоты», занимаясь всем, что приносит деньги – от дизайна до сверхъестественных преступлений.
В сентябре 1998 года Токио потрясла цепь загадочных самоубийств молодых девушек, бросавшихся одна за другой с крыши заброшенного здания компании Фудзё. После пятой жертвы к делу подключается «Храм пустоты», и Сики, наконец, получает возможность проявить свой уникальный дар. Какой именно? Вспоминайте «Лунную принцессу»!
В сентябре 1998 года Токио потрясла цепь загадочных самоубийств молодых девушек, бросавшихся одна за другой с крыши заброшенного здания компании Фудзё. После пятой жертвы к делу подключается «Храм пустоты», и Сики, наконец, получает возможность проявить свой уникальный дар. Какой именно? Вспоминайте «Лунную принцессу»!
Серии
Франшиза
Граница пустоты 2: Теория убийства — Часть 1
Граница Пустоты: Сад Грешников (фильм первый)
Граница пустоты: Урок хороших манер
Граница пустоты 5: Спираль парадокса
Граница пустоты 3: Оставшееся чувство боли
Граница пустоты 6: Мелодия забвения
Граница пустоты 4: Храм пустоты
Граница пустоты 7: Теория убийства — Часть 2
Граница пустоты: Компиляция — Врата седьмого неба
Граница пустоты: Благословение будущего — Урок хороших манер
Граница пустоты: Благословение будущего

Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии
Короче "БУНТ НА АНИДАБЕ!" Грамим ларьки, жжем покрышки, бьем машины!
+1
[спойлер]
Дайте субтитры, которых нигде нет, а заодно попинайте М войсов на доделку)) и все будет тип-топ!
[спойлер]
У меня возникают сомнения насчет того, что ты смотрел то, что было до этого. Там озвучка не то что не отличная, а даже не средненькая. Перевод тоже так себе даже для любительского (и никто даже не стал поправлять очевидные косяки, читая текст например). Честно говоря, хуже чем там могу припомнить только самурая кё.
o-kyoukai-filmy-01-07.html
Там озвучка была отличная, у тебя с памятью или со слухом плохо! Перевод не отличается от этого вообще
Если ты смотрел очень давно и плохо помнишь лучше вообще не пиши суда ничего, только позоришься...
Antimeridian
Фишка в том что они с таки колличеством дабберов могут озвучивать всё и японское и китайское и корейское в том числе дорамы, а они занимаются тем что берут старое и переделывают непонятно зачем, особенно то что отлично заходит и в старом варианте, я бы даже сказал идеально заходит.
Murchalka
Ну субтитры это как функцию отдельную можно ввести, но это уже много работы тем кто заливает видео будет и таймерам, которые сабы под тайминги будут подгонять.
RAKETATV
borpavlenko
Только диванные критики как вы и могли написать пустую неуместную чушь, о которой и речи не было!
И типо плевать что прошлый даббер старался, озвучивал отлично, люди таймеры, работа со звуком, переводчики, которые работали над прошлом выпуском этого аниме тоже старались, а их работу взяли и в помойку выкинули, при чём актуальную по качеству работу это типо норма? А то что те люди которые щас будут над этим работать могли потратить это время на что-то более полезное и для себя и для людей для которых они и стараются изначально это типо пофигу? да вы батеньки совсем зажрались своей наглостью!
Где в помойку выкинули? их работа осталась.
Мы заливаем отдельно.
И еще раз скажу, мы зажрались? А не вы зажрались?
Да релиз попросил озвучить я, и я выпрашивал людей заняться им, вы ЗРИТЕЛЬ, вы ожидаете и смотрите.
Если мы не делаем в онгоинг, значит на то есть причины, мы выпускаем релизы как можем.
Вообще-то речь шла не о том, что бы человек мог посмотреть с субтитрами, а о том, что субтитров нет на русском, а может даже нет и на английском. А если субтитров нет как люди должны озвучивать? Ответ очевиден.
Короче "БУНТ НА АНИДАБЕ!" Грамим ларьки, жжем покрышки, бьем машины!
Они по длительности короткие, их берут те дабберы, которые не хотят сидеть и нудеть по 20 минут и у них нет времени на это, вроде ответ очевиден.
Ох, ну ничего себе наглость! Называть диванным критиком человека, который не один год работает на проекте из любви к аниме на голом энтузиазме... Мде...
А можно узнать, кто эти самые "прошлый дабер"/таймер/переводчик/звукарь (нужное обвести крестиком), чью работу вы так отстаиваете?
Хотите взять на себя распределение релизов в Анидабе? Очень интересно! Готовы отвечать? Чем будете отвечать?
Попробую разжевать для тех, у кого кисель в голове:
1. Это не платный ресурс. И никто тут не в праве требовать чего бы то ни было от даберов / таймеров / переводчиков. Мы приходим сюда смотреть то, что сделали другие люди. Нравится — смотрим. Не нравится — проходим мимо, не гадим и не поднимаем вой. Максимум, что допустимо — ПОПРОСИТЬ сделать что-то. И то, наверное, уместнее делать это на форуме проекта.
2. Все участники проекта — свободные люди, поэтому сами решают, за что им браться.
3.
4. Все, кто считает, что делается что-то не так, могут прийти (благо приглашение появляется достаточно часто) и начать помогать исправлять и направлять движение в правильное по их мнению русло. А я буду с нетерпением ждать релизов с вашим участием. И посмотрю, как долго вы сможете чётко и своевременно выполнять взятые на себя обязательства. Хватит вашего гонора хоть на сезон?