Добро пожаловать в бальный зал
Ballroom e Youkoso [24 из 24]
Звукорежиссер:
Обычный студент Фудзита Татара бесцельно прожигает свои деньки до тех пор, пока из очередной драки против больших и страшных парней его не спасает таинственный незнакомец. Татара хотел было уже поблагодарить и смотаться тихим сапом, но его тащат... в танцевальный класс!

Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии
Я понимаю ваше желание чтобы сериал выпускали 10 лет как Наруто но придержите коней.
Касательно тех, которые жалуются на однотипность подобных аниме: о боксе, футболе, волейболе, плаваньи, теннисе, кулинарии, танцах и т.д. По моему японцы выпустили достаточно продукции для того чтобы осознать в каких целях они это делают.
Во-первых, чтобы вдохновить, придать уверенности молодежи и та попробовала свои силы в чем-то новом. Авось кто-то найдет то, что подходит для него - это же прекрасно.
Во-вторых, чтобы показать, что все профессии хороши. Чего стоят "Кулинарные поединки Сомы"! После них многие пересмотрели своих взгляды на профессию повара. А с этим аниме многие запишутся на танцы (идите на сальсу / кизомбу, не ради профессионализма - ради удовольствия и приятного времяпрепровождения - не пожалеете )
Таким образом, в отличии от сериалов и кинофильмов, задача которых приковать человека к дивану чтобы увеличить просмотры и тупо косить бабло, подобное японское аниме поставило перед собой в том числе и человеческие цели: помочь молодежи оторвать свою жопу от дивана и попробовать найти себя в чем-то новом и интересном. За это они достойны похвалы!
Поддерживаю, Добавить нечего!
А так, будем ждать продолжения)
Если встать перед зеркалом вытянуться вструнку и вытянуть шею как следует то да визуально оно может показаться вытянутой больно сильно, но с 25 см. это ты переборщил друг, ну как и в рисовке )
Да уж это точно, то ржачь то лыба до ушей. Особенно вспоминается момент когда бюзгалтер набитый героиней перьями или что там было - опорожнился! =D
Хотя по мне, разумный даже хобби танцор до такой крайности не дойдет ;)
Почему же не доходит, это скользкая тема, из-за этого многи бросают с этим видом спорта, а по поводу анимэ эту тему наиболее сильно начинают раскрывать когда гг начинает танцевать с рыженькой.
П.С. Простите туго запоминаются имена персонажей поэтому я по простому...
П.П.С Весь коммент не дают добавить разом, выложу по запчастям...
Вы просто наверное не танцевали так как танцуют они)На самом деле все начиная от стойки,очень тяжелый труд.Поэтому это нормально,что как только они начинают танцевать,с них уже льется пот ручьями.Танцы-это тот же спорт.И нисколько не легче.
И вообще какойто тряпочный. А вообще анимеха интересная, жаль что скоро закончится, с таким сюжетом ее можно было бы мделать длиннее.
[спойлер]
Что на это скажут эксперты в этом виде
спорта, которых в комментариях
только на предыдущей странице я насчитал
аж целых двух?
Правда интересно :)
Формально - да, в живом общении между танцорами - нет.
Вот уж точно, что не важно, хоть Пупкин.
Ваше личное мнение, с которым многие не согласятся.
Кстати, меня заинтересовало, чем вам Трукачев не понравился. И почему заменили на Толкачёв. Трукачев - фамилия, конечно, более редкая, чем Трухачев, но тоже существует. Или из-за более благозвучного произношения?
Если с англоязычными или проведшими много времени там - тогда понятно.
Благо образование позволяет не искать оправданий. Из словаря я Вам привела только пример описания значения слова. Дальше - только моё обьяснение.
Правильно. :)
Считаю всё же свои доводы обосноваными, и слово "партнёр" применимо как к мужчине, так и к женщине.
Ваше личное мнение, с которым многие не согласятся.
Консультируемся, стараемся, и будем так делать и впредь.
Разумеется, но в танцевальной среде танцоры партнерш партнерами не называют, если только не в шутку.
Ну, если только так. Я ж и говорю - родители А/В.
Я же написал, что это можно стерпеть, т.к. автору нужно так было, чтобы сразу опустить ГГ (вне зависимости, по незнанию или вынужденно). Это можно понять.
Вот уж точно, что не важно, хоть Пупкин.
Вот потому-то и странно, что фигуры вроде как правильно называете. И поэтому я не называл работу по переводу халявной - не надо додумывать за меня и делать из меня неблагодарного злодея вселенского масштаба. У меня были претензии (и я считаю их обоснованными) исключительно к злоупотреблению словом партнер. Проконсультируйтесь у людей в теме, если это возможно, а не ищите оправданий в общеупотребительных словарях.
Можно также посмотреть русскоязычные трансляции/соревнования по фигурному катанию.
И да, благодарю за то, что обращаете внимание на комментарии. Это идет на пользу обоим сторонам.
Безотносительно национальности, но лет 15-20 назад слышал анекдот, про двух танцоров:
- Ты не гей!
- Кто, я не гей? Да сам ты не гей!
Думаю, это переделали анек из сферы шоубизнеса, но не важно. Правда, я каких-то громких имен отечественных танцоров не слышал в этой связи.
Ну а почему именно здесь русский - можно только догадываться. Все-таки мы ближайший сосед с развитой школой танца (балет, фигурное катание, СБТ), так сказать, попались под горячую руку. Точнее, постоянно попадаемся, если взять того же Юри на льду.
Следующее, Вы смотрите японский сериал, и если у Вас есть претензии к тому, как автор подает материал, это уже вопрос не к нам. Милости просим отправить письмо автору манги с просьбой обьявлять результаты начиная с последнего места. Что касается адаптации, на которую Вы так жалуетесь, если бы мы халатно относились к своей работе, то Вы бы сейчас слушали «Василий Трукачёв», вместо «Василий Толкачёв», а также сериал пестрил бы -кунами, -тянами, -семпаями и т.п. Промолчу про танцевальную лексику и её адаптацию. :)
В любом случае спасибо, что высказали своё мнение, это делает нашу работу лучше.
И обязательно учитывать контекст. Деловая партнерша - как-то не звучит, если речь идет об официальном языке в бизнессе. Но в танцах - всегда партнерша. Можно считать это сленгом, но сами танцоры не будут говорить партнер (как они делают в этом аниме). Т.е. может в Японии, как и в английском партнер и партнерша - это одно слово, но в среде русскоязычных танцоров это не так. И тогда надо определяться - либо делать тупую кальку с английских/японских сабов, либо локализовать хоть сколько-нибудь качественно. Хотя может я и неправ, и в настоящее время толерастия с феминизмом косят ряды партнеров обоего пола, но вероятность этого невелика.
Все правильно сказано. В танцах ты партнер. Не важно М ты или Ж.
Это как все привыкли считать что есть разница и правильно говорить ЭЛЬФ и ЭЛЬФИЙКА просто потому, что так "кто то решил или услышал." А почему тогда не говорят - ОРК и ОРКИЙКА? ГНОМ И ГНОМИЙКА?
А почему все решили что ПРИЗРАК В ДОСПЕХАХ это правильное название аниме? Потому, что оно уже так называется давно? Это делает его правильным? Нет.
В танцах всегда ТЫ партнер и ОНА партнер!